If the plural of mouse is mice, shouldn't the plural of spouse be spice?
We got some real loonies on these forums...When refusing to administer milk to another person, "I AINT NO DAMN MILK MAN" is a fitting response.
If the plural of mouse is mice, shouldn't the plural of spouse be spice?
Yea man, the English language is strange like that, like with the words tough and dough. If tough is pronounced as tuff, why isn't dough pronounced as duff? And if dough is pronounced as Doe (as in the name John Doe), why isn't tough pronounced like the word toe?
Somebody must have been drunk or playing a practical joke on us all when coming up with the English language.
As much as I admire and appreciate logic and reason, common sense has no place in threads like this.EDIT: Common sense explanation: spice already has meaning and is unrelated to spouse.